Siamo due fratelli del New Jersey, e la cosa divertente è, che ci crediate o meno, che siamo patiti di bluegrass e siamo emozionati di suonare per voi stasera.
We're three brothers from New Jersey, and the funny thing is that, believe it or not, we are hooked on bluegrass and we're excited to play it for you tonight.
Ora siamo due a zero per lei.
Looks like you're two up on me now.
Signore mio, siamo due pensionati in Florida adesso!
We're retired in Florida now, mister.
Senatore... siamo due facce della stessa ipocrisia.
Senator, we're both part of the same hypocrisy.
Non siamo due persone, siamo un'unica persona.
We're not two people. We are one person.
Siamo due brave persone qui per farle delle brutte domande.
We're a pair of really nice guys......who are here to ask you a lot of bad questions.
Piuttosto, cervellone, adesso siamo due pee'e'i di carne.
By the way, genius, we're both dead meat.
Faccio finta che siamo due carissimi, vecchi amici invece di quello che siamo cioè persone che non si conoscono per nome incontratesi in una chat room mai visitata prima!
I pretend that we're the oldest and dearest friends as opposed to what we actually are: People who don 't know each other's names and met in a chat room where we both claimed we'd never been before.
Abbi un attimo di pazienza, cosa che non mi sembra tu abbia... e ti accorgerai che Portia e io siamo due persone completamente diverse.
If you took a moment, which I see you're not inclined to do you'd realise Portia and I are very different people.
Siamo due professionisti, non c'è bisogno che te lo dica.
We're professionals. I don't need to tell you this.
Siamo due persone adulte che vorrebbero impegnarsi ma che trovano la cosa difficile.
You know, we're two people of a certain age looking for the moment to commit and finding it really hard.
Mia sorella ed io siamo due metà di una stessa cosa, ma non andiamo molto d'accordo.
Yubaba and I are two halves of a whole, but we don't get along.
Siamo due persone diverse, ma il nostro amore ci riunisce.
Because we are two different people, but our love makes us into one.
Noi siamo due soldati delle fone speciali.
Ain't nobody here but two people in green.
Sì, noi siamo due zii un po' diversi.
Yeah, see, we're a different kind of uncle.
In un modo o nell'altro, siamo due fuggiaschi.
You see, we are both fugitives in our own way.
Li spoglio tutti e due e lo faccio sembrare "tu uccidi me, io uccido te, siamo due gay, il mondo non ci capisce", un doppio suicidio.
Take the clothes off - make it look like a, "You do me, I do you, we're both gay, the world doesn't understand us, " double suicide.
Siamo due persone che fanno finta di essere amici, perche' sarebbe sconveniente non esserlo.
We're two people who pretend to be friends Because it would be inconvenient not to.
Mi sa che siamo due nottambuli lei ed io.
I guess we're the night owls, you and I.
Perché siamo due persone completamente diverse.
Because we are two completely different people.
Stai solo essere gentile, e mi sto facendo bella, e solo perché siamo due persone simpatiche non significa che dobbiamo stare insieme.
You're just being nice, and I'm being nice, and just because we're two nice people doesn't mean we should stay together.
Lei è molto religiosa e poiché siamo due giovani, siamo single, non è opportuno stare insieme da soli nel garage..
She's really religious and, because we're both young and single, it doesn't feel right for us to stay in the garage alone together.
D'accordo, allora siamo... due contro due, come decidiamo?
Fine, then I guess it's two against two. How do we decide?
E perche' siamo due donne attraenti che non dovrebbero sprecare tempo con uomini non disponibili.
About the case. And because you and I are both attractive women who shouldn't be wasting our youth on available men.
Siamo due adulti, non facciamo nulla di male.
We're two adults, there's nothing wrong in what we're doin'.
Io e la mia partner siamo due donne con una figlia.
My partner and I are a same-sex couple with a child.
Non ti specializzerai in un bel niente se scopriranno che siamo due vampiri.
You're not going to be an anything major if we get exposed as vampires!
Siamo due adulti con una bambina, quindi ci ascolteranno.
And we're fucking grown-ups, we have a baby, and they need to be cool.
Siamo due chef che cercano di avere successo.
We're just two chefs trying to make it to the top.
Speriamo che possiate accantonare il fatto che siamo due idioti accettando le nostre dritte nel poco tempo che abbiamo.
So we're hopin' you guys can forget about us bein' civilian morons, and let us teach you a few things in the little time we have.
Credo si possa dire che siamo due amici in affari.
I guess you could say we're friends in commerce.
Siamo due soldati valorosi che hanno combattuto per un grande obiettivo.
You and me, we're war fighters, mate. We've served a grander purpose, haven't we?
Siamo due pezzi di un puzzle. Strani e col bordo contorto...
And, we're like two jigsaw pieces, you know, the weird curvy edges...
Perché siamo due donne in lingerie?
Is it because we're two women trying on lingerie together?
Non lasceremo che non vi sposiate perché siamo due stronzi.
We can't let you not get married just because we fucked everything up.
Cosi' se ci vedono fare immersioni, penseranno che siamo due uomini.
So if someone sees us snorkeling, they'll think it's two men.
Forse siamo... due amici... che si riconciliano.
Maybe this is two friends getting back together.
Ebbene, Ponton, siamo due scapoli soli a Parigi, la città più elettrizzante del mondo.
Well, Ponton, we are two available men alone in Paris, the most exciting city in the world.
Mica siamo due gemelle di 41 anni.
What are we, 41 -year-old twin sisters?
Tu e io siamo due cuori e una capanna.
You and I are as thick as thieves, love.
Il punto e' che tu ed io siamo due ragazzi rovinati che si incontrano al parco.
The point is, you and I are two fucked-up kids meeting on the playground.
Credo che forse volessi giustificare la cosa dicendo che siamo due persone diverse, due persone diverse, tu sei piu' il tipo che accudisce mentre io ho... altri punti di forza.
I think maybe I tried to justify it by saying we're two different people. And you're more of a caregiver, and I have... other strengths.
Mi raccomando, siamo due turisti americani qualunque che guardano la città.
Remember, we're just two ordinary American tourists looking at the sights.
Siamo due fottute donne adulte e maggiorenni, uscite da un bar e salite nella vostra macchina.
We're two fucking grown-ass women, adults who crawled out of a bar and got into your car.
Siamo due... persone responsabili, dedite al lavoro e...
We're responsible and... and hardworking, and...
Stando alla misurazione, noi siamo due volte più ineguali di alcune delle altre democrazie con mercati di successo.
On that measure, we are twice as unequal as some of the other successful market democracies.
2.2485189437866s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?